Translation of Satire and Irony Expressions in Hemingway’s Novel for Whom the Bell Tolls Analytical and Evaluative Study
DOI:
https://doi.org/10.47372/jef.(2024)18.2.73Keywords:
Source language (SL), Target Language (TL), Literal Translation (LT)Abstract
This study aims at the translation of the Satire and Irony in the novel for whom the bell tools in Arabic and tries to study the expressions and strategies that employed by the translator in rendering the problems of the satire and irony and the problems. The study surveyed a randomly selected extracts of 56 expressions of satire and irony. The study used the theoretical framework of famous scholars in translation such as Nemark (1988) Vinay and Darbelnet (1995) and Veunit (1998). The translator has adopted Newmark, Vinay, Darbelent and Veunit Procedures successfully in rendering the satire and irony expressions. The translator used some strategies such as literal translation and deletion … etc. The findings showed that: literal translation was used and proved the fruitful strategy in rendering the expressions of satire and irony into Arabic, especially with less image effect in the expression. In addition, the study found that the translation of the satire and irony images was greatly retained and some pitfalls were encountered during the analysis such as the unnecessary additions. The studied from a social perspective in translation criticism. These pitfalls were a result of culture differences between English and Arabic that created translation problems.
The study has revealed that the strategies of …mostly used in rendering these expectations.
Literal Translation (40) , Deletion (15) and Paraphrase (13)
The has suggested a number of important recommendations
1. Satire and irony can be studied from a psychological perspective .
2. A study can be conducted to investigate the views of translation studies on rendering of
Abuse and slang language in this novel.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Journal of the Faculties of Education - University of Aden

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.